Leistungen

Deutsch / Englisch*

* Auf Anfrage.

Ihr Text soll in Ihrem Sinne sprechen. Für das Lektorat setzen wir uns dafür ein klares Qualitätsziel. Ich fühle dem Text entsprechend auf den Zahn:

Korrektorat: Rechtschreib- und Typographieprüfung, ggf. Anpassungen an Styleguides, Formatierung von Literaturnachweisen.

Lektorat (im engeren Sinn): Kommentierung bzw. Überarbeitung von Stil, Struktur und Sinn. Ihre Stimme bleibt dabei unverkennbar erhalten.

Englisch → Deutsch

Französisch → Deutsch

Ihre Texte aus dem allgemeinen sowie geisteswissenschaftlichen Fachspektrum übersetze ich ins Deutsche. Dabei übertrage ich stilsicher, terminologisch trennscharf und mit kultureller Sensibilität.

Je nach Bedarf arbeite ich mit Texten im gewünschten Dateiformat oder unter Einsatz der erforderlichen Übersetzungssoftware.

Zur Qualitätssicherung aktiviere ich abschließend erfahrene Kolleg:innen für die inhaltliche und sprachliche Kontrolle.

Englisch ↔ Deutsch

Französisch → Deutsch*

* Ins Französische auf Anfrage.

Vorträge, Diskussionsrunden oder Führungen verdolmetsche ich präzise, stilsicher und wirkungsvoll für Ihr gesamtes Publikum.

Dafür greife ich auf den Werkzeugkoffer des sogenannten Simultan- und Konsekutivdolmetschens zurück, der Lösungen für jeden erdenklichen Einsatz bereithält.

Dank universitärer Ausbildung auf dem Dolmetschniveau internationaler Fachkonferenzen arbeite ich nach anspruchsvollen professionellen Standards, stets diskret und engagiert für Ihre Sache.

Ihre Anfrage

für ein unverbindliches Angebot.